棗花酥(紅棗泥餡) / Jujube Flower Pastry (Chinese Red Jujube Filling) / 중국 대추 화과자(중국 홍대추 소) / 中国紅棗の棗あん花酥

棗花酥(紅棗泥餡) / Jujube Flower Pastry (Chinese Red Jujube Filling) / 중국 대추 화과자(중국 홍대추 소) / 中国紅棗の棗あん花酥

$4.00 NZD
跳到商品資訊
棗花酥(紅棗泥餡) / Jujube Flower Pastry (Chinese Red Jujube Filling) / 중국 대추 화과자(중국 홍대추 소) / 中国紅棗の棗あん花酥

棗花酥(紅棗泥餡) / Jujube Flower Pastry (Chinese Red Jujube Filling) / 중국 대추 화과자(중국 홍대추 소) / 中国紅棗の棗あん花酥

$4.00 NZD

棗花酥,酥皮層層綻放如花,入口酥香不膩。選用 香甜大棗餡,細膩濃郁,帶有自然的果香與柔和甜味,甜而不齁。傳統工藝、精准火候,才能烤出潔白如玉、層次分明的外皮。是中式糕點中經典的一款。
Flaky layers open like a flower, light and not greasy. Made with sweet Chinese red jujube filling (not Middle Eastern dates). The filling is smooth, rich, naturally fruity, and gently sweet, never too sugary. Baked with traditional skills for a clean, pale crust and beautiful layers. A classic and comforting Chinese pastry.
겹겹이 갈라지는 바삭한 페이스트리로, 고소하고 느끼하지 않습니다. 중국 대추(홍조) 앙금을 사용해 자연스러운 과일 향과 부드럽고 은은한 단맛이 납니다. 전통 방식으로 구워 깨끗하고 층이 아름다운 겉면이 특징입니다. 한국인 입맛에도 잘 맞는 클래식 중식 디저트입니다.
なつめ餡の花形パイ(中国産なつめ使用) 幾重にも広がるサクサクの層が花のように開き、軽くて食べやすい。 中国の紅なつめ餡を使用し、自然な果実の香りと優しい甘さで、しつこくありません。 伝統的な製法で焼き上げ、白くて美しい層が際立つ仕上がり。 中華菓子の中でも人気の高い定番品です。

You may also like